Перевод и нотариальное заверение гербового свидетельства о смерти

25.03.2021

Гербовое свидетельство о смерти — документ, который имеет юридическую силу не только на территории России, но и за границей. Но чтобы предъявить его в другой стране, свидетельство требуется перевести и заверить у нотариуса.

Нотариальный перевод и заверение гербового свидетельства о смерти может потребоваться для:

  1. Репатриации иностранца, умершего на территории России.
  2. Оформления наследства за рубежом.
  3. Получения разрешения на выезд за границу ребенка, если один из родителей скончался.

Заверение свидетельства о смерти осуществляется по-разному, в зависимости от страны, в которой вы собираетесь его предъявить.

Перевод могут осуществлять только специалисты, у которых есть лицензия на оказание подобных услуг.

Как заверяют гербовое свидетельство

Заверение гербового свидетельства осуществляется в несколько этапов:

  1. Апостилирование.
  2. Заверение апостиля у нотариуса.
  3. Перевод документа (заверяется подписью переводчика).
  4. Заверение подлинности подписи переводчика у нотариуса.

Подпись нотариуса нужна не только для того, чтобы подтвердить подлинность самого документа, но и чтобы удостоверить, что перевод выполнен правильно, соответствует нормам российского и международного законодательства.

Апостилирование

Обычно наибольшую сложность у людей, впервые столкнувшихся с необходимостью перевода документов, вызывает апостилирование.

Апостиль — это бланк международного образца, в котором содержатся сведения, подтверждающие законность использования документа на территории какой-либо страны. Также апостилем называют штамп, который ставят либо на оригинал, либо на копию документа.

Переводчик осуществляет перевод по копии свидетельства о смерти. Далее может быть два варианта заверения:

  1. Простой апостиль. К копии документа прикрепляют перевод со штампом и заверяют подписью нотариуса.
  2. Двойной апостиль. На оригинале проставляется штамп, к нему подшивают лист с переводом документа, на котором также ставят штамп. Оба документа заверяют подписью нотариуса.

Не в любой стране требуется требуется двойной апостиль. Перед оформлением документов нужно уточнить, какая форма заверения законна на территории государства.

Сколько стоит перевод и заверение гербового свидетельства о смерти

Стоимость перевода и заверения документа складывается из нескольких факторов:

  1. Стоимость услуг переводчика.
  2. Стоимость нотариального заверения.
  3. Сроки.
  4. Язык перевода.

Обратите внимание, что у нотариуса нужно заверить каждую копию документа, и каждая оплачивается отдельно.

Если позволяет время, желательно обратиться в бюро переводов заблаговременно, поскольку срочные переводы всегда стоят дороже.

Стоит также учитывать, что перевод на языки, которые не являются международными, оплачивается по повышенному тарифу. Кроме того, в маленьких городах может не быть специалистов по редким языкам. Поэтому, если вы живете далеко от центра, будьте готовы к тому, что за переводом, например, на румынский, польский или иврит вам придется обращаться в крупные бюро, которые находятся в мегаполисах.

< Пред.   След. >